top of page

BG 1.19

Bg. 1.19

स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत् ।
नभश्च पृथिवीं चैव तुमुलोऽभ्यनुनादयन् ॥ १९ ॥

バガヴァッド・ギーター 1.19

サゴショーダールタラシュトラーナン
フリダヤーニヴャダーラヤット
ナバシュチャプリティヴィンチャイヴァ
トゥムロビャヌナーダヤン

Synonyms

saḥ —その; ghoṣaḥ —響き; dhārtarāṣṭrāṇām — ドリタラーシュトラの息子たちの; hṛdayāni —心臓; vyadārayat —粉砕した;nabhaḥ —空; ca —〜もまた; pṛthivīm —地面; ca —〜もまた; eva —確かに; tumulaḥ —耳をつんざくような;abhyanunādayan —鳴り響く

Translation

その轟々たるとどろきは天と地とにどよめきわたり、ドリタラーシュトラの息子たちの心の臓をも打ち砕くばかり。

Purport

ビーシュマをはじめとするドゥルヨーダナ方の諸将がほら貝を吹いたときは、パーンドゥ方に何のショックも起きませんでした。そういう事実は書かれていません。ですが特にこの節には、パーンドゥ方のほら貝の響きで、ドリタラーシュトラの息子たちの心臓は砕けるほどだったと言っています。これはパーンドゥ兄弟の徳と彼らの主クリシュナに対する信頼のせいです。主なる神の保護のもとにあれば、恐れることは何もありません。どんな大災害の真っ只中にいても、何一つ恐れることはないのです。

BACE:  aiming to teach vedic cultutre all over the globe.

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

PayPal で寄付

 for further details please contact- info@vedabace.com

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

bottom of page